姓氏名人

當前位置 /首頁/命理/姓氏名人/列表

為何日本人說他是他們的民族英雄,鄭成功是日本人嗎

鄭姓已有歷史三千多年,為中文姓氏之一。在《百家姓》中排第7位。鄭姓在歷史上也曾輝煌過,並且也出過不少名人。今天帶你揭祕收復臺灣的鄭成功是日本人嗎?為何日本人說他是他們的民族英雄?

鄭成功是日本人嗎?為何日本人說他是他們的民族英雄

鄭成功的母親是日本人,鄭成功是八歲時才從日本帶回老家拜祖認宗的。說來說去,雖是個中日混血種,畢竟從東亞儒家倫理學說的世系上講,鄭成功是中國人!況且川田氏後來也因為兒子鄭成功不肯降清而被清兵凌辱而死。所以不管怎麼說,在這場討論中,日本人是沾不到什麼便宜的。可是據報道在日本,因為是鄭成功的出生地,當地成為著名的旅遊勝地。中國遊客知道鄭成功是混血兒的的確不多,可見,日本人是不太忌諱鄭成功在正統上是中國人的。

鄭成功所生活的年代,倭寇已基本肅清,而海盜卻日益猖獗。戚繼光、俞大猷明末抗倭之前的鄭和下西洋,很重要的一個目的就是鎮壓海盜。據歷史資料,倭寇裡面實際上有很多是中國海盜!鄭成功父親鄭芝龍就是當時的海盜,後受明王朝的招安才上岸的,此公據福建師範大學歷史系調查資料顯示,現在在東海的某些島嶼上仍是民眾敬拜的“神靈”。既是海盜出身,所以此公後來攜施琅等降清也就在情理之中。施琅甚至是降了明朝又降清朝再叛清朝復降清朝!現在因為鄭成功是民族英雄,故對其祖上歷史稍作避諱。鄭成功後來收復臺灣其實也是有海島情結的。

突然想起,日本還有以鄭成功故事為藍本的漫畫,很受追捧。這樣說來,日本人倒是挺崇拜鄭氏的,至少也是喜歡。從日本人有偶像崇拜的傳統上來看,中國人似乎應該沾沾自喜了。

鄭成功的母親也是中日混血,本姓翁,她的父親是旅日華僑,取了當地大名的家臣之女為妻,即為鄭成功生母。日名田川貞子或田川鬆,鄭氏家譜記載鄭成功生母姓翁,也可見其母是中國血統。

鄭成功其實只有1/4日本血統。當時日本實行閉關鎖國,不肯放人,無奈鄭芝龍是大明水師總兵,把軍艦往日本一靠,日本當局迫於壓力,把鄭成功和田川氏放回來了。但鄭成功的弟弟七左衛門留在了日本,至今他的後人還住在日本橫濱。

近鬆門左衛門與《國姓爺合戰》
在日本民間文人中,最早通過文藝的形式表達侵華意念的是17世紀日本著名戲劇家近鬆門左衛門,他在《國姓爺合戰》中讓日本人佔領了南京。 近鬆門左衛門( 1653 ~ 1724 )原為武士,後致力於戲劇創作,成為日本文學史上著名的戲劇家。他一生中創作了“淨琉璃”(一種木偶戲)和“歌舞伎” 劇本一百多部,被文學史家稱為“日本的莎士比亞”。在他的劇本中,有一部 1715 年出籠的以中國為舞臺背景的戲,名為《國姓爺合戰》,是一部大型的歷史劇。 所謂“國姓爺”指的是明代的鄭成功。鄭成功後受南明唐王隆武帝賜明代“國姓”朱,改名成功。《國姓爺合戰》就是以鄭成功抗清復明、攻打南京城為背景寫成的歷史劇。然而,該劇本卻嚴重歪曲歷史事實,其中最嚴重的是對鄭成功形象的歪曲和改造。

歪曲歷史的戲劇:
在《國姓爺合戰》中,近鬆門左衛門卻把歷史上中華民族的民族英雄鄭成功寫成了日本武士。胡說他是在日本長大,娶日本人為妻,二十幾歲以後才回到中國,還給他起了一個日文名字“和藤內”。所謂“和”就是指日本(大和民族),“藤”字和當時日本稱呼中國的“唐”字在日本語中都讀作“とぅ” ,“內”字讀音為“ない”與日語中的“不是”發音相同,所以“和藤內”的是指“非和人非唐人”的意思。而“和”字在前、“藤”(唐)字在後,明顯具有突出強調鄭成功的日本人身份的意圖,“和藤內”也許就是近鬆所謂的“國姓”的真正含義。

在《國姓爺合戰》中,“和藤內”和父母一同去“大明國”,在大明國靠著日本武士的神威,打敗韃靼(清)兵,攻陷南京城,城內明將與“和藤內”合作,並擁戴“和藤內”為“延平王”。在近鬆筆下,這位“國姓爺”——“和藤內”完全是一個日本武士的化身,他口口聲聲自稱“我們日本人”,他來中國的目的實際上也不是抗清扶明,而完全是為揚日本之國威,並圖謀在中國實施日本的統治。關於這一點,劇本中有露骨的描寫。在第二幕第一場戲中“和藤內”在退潮的海灘上看到鷸蚌相爭的情景,不禁感慨道: “讓兩雄交兵,乘虛而攻之,此乃兵法奧祕。 …… 聽說在父親老一官的生國,大明和韃靼雙方正在戰鬥,這豈不是鷸蚌相爭嗎?好!現在就到中國去,用方才領悟的兵法奧祕,攻其不備,大明和韃靼兩國的江山,豈不是唾手可得的嗎?”

劇本特別注意表現這位被稱為“國姓爺”的和藤內是作為日本人來與中國人打仗的。例如第二場中和藤內對中國的殘兵敗將說道: “喂!縱然你們人多勢眾,但也沒什麼了不起的,我的生國是大日本。”和藤內還摸著老虎的脊背說:“你們汙衊日本是小國,可是你們看看日本人的本領!連老虎都害怕我們,看到了嗎?”

這位“和藤內”靠了母親從日本帶來的神符,靠了“天照大神的威德”,在中國耀武揚威,連猛虎遇到他都嚇得打哆嗦,更何況是中國的士兵,全都可以輕而易舉地加以降伏。和藤內命令中國的降兵敗將全都剃成日本式的月牙頭,穿上和服,並改換成日本式的姓名,然後接受他的檢閱和指揮。並對中國將領發令訓話: “你們看,這裡請來了天照大神。本人以一介匹夫,卻攻下數城,現在成了諸侯之王,受你等的臣下之禮,這就是日本的神力!在竹林中收降的這些夷兵,已剃了日本頭,讓他們在前面宣傳日本的支援,韃靼兵素知日本的武威,他們一定聞風喪膽!” 就這樣,和藤內“國姓爺”終於攻下了南京城,驅逐了韃靼王,保住了“大明江山”。而實際上,這“大明江山”,已經不是“大明的江山”,而成了“和藤內”所代表的日本的江山了。

軍國主義思想早期的萌芽:
近鬆門左衛門的《國姓爺合戰》是18世紀初日本對華侵略擴張思想的一次暴露。

據日本文學史的記載,這齣戲連續三年在日本上演不衰,觀眾多達二十多萬人次。就受歡迎的程度和演出的盛況而言,在當時是空前的。後來他又陸續寫出了關於“國姓爺”的兩個劇本《國姓爺後來的戰鬥》和《中國船帶來的當今國姓爺的訊息》,被後人稱為《國姓爺三部曲》。這種情況充分說明,在豐臣秀吉的軍隊侵略朝鮮和中國的迷夢破滅一百多年後,許多日本人——當然包括在野的文化人及受其影響的庶民百姓,對於中國仍暗懷覬覦之心,禍華之心不死,有時還變得熾熱如火,只是由於種種原因,侵華難以付諸行動,於是就以文藝的形式加以表達和發洩。可以說《國姓爺合戰》的公演和大受歡迎,正是18世紀初許多日本人某種心態的暴露,這種心態在隨後的一百多年間漸漸轉化為日本文化的糟粕“軍國主義”思想,這種思想的最終目標就想是讓日本徵服全世界。“欲先征服世界必先征服中國”是多數明治維新時期日本政治名人的看法,於是又衍生出另一個思想——“侵華思想”,可以說從明治維新到第二次世界大戰期間,這種思想在日本達到了巔峰,上到天皇軍官文臣,下到普通平民百姓都沉溺於此思想中,而正因為有支援的基礎日本才敢於多次發動侵略他國的罪惡戰爭,不但使周邊多國深受其害,最終也使自己走向毀滅。