傳統節日

當前位置 /首頁/老黃曆/傳統節日/列表

盂蘭盆節用英文怎麼說,盂蘭盆節英語怎麼說

每年的農曆七月十五日是源出於佛教經典《佛說盂蘭盆經》的佛教節日——盂蘭盆節,這是一個供佛齋僧、弘揚孝道的節日,在印度、中國、日本和一些東南亞國家盛行。如今的盂蘭盆節及其文化也引起了西方人的興趣,那麼今天的老黃曆就為你介紹,盂蘭盆節英語怎麼說。

盂蘭盆節英語怎麼說,盂蘭盆節用英文怎麼說

問:盂蘭盆節用英文怎麼說?
  答:盂蘭盆節在英語中一般被稱為:Obon Festival,或直接稱為Bon Festival

The meaning of Bon Festival
  Obon (お盆) or just Bon (盆) is a Japanese Buddhist custom to honor the spirits of one's ancestors. This Buddhist-Confucian custom has evolved into a family reunion holiday during which people return to ancestral family places and visit and clean their ancestors' graves, and when the spirits of ancestors are supposed to revisit the household altars. It has been celebrated in Japan for more than 500 years and traditionally includes a dance, known as Bon-Odori.

The different dates of Bon Festival
  The festival of Obon lasts for three days; however its starting date varies within different regions of Japan. When the lunar calendar was changed to the Gregorian calendar at the beginning of the Meiji era, the localities in Japan reacted differently and this resulted in three different times of Obon.

“Shichigatsu Bon” (“Bon in July”) is based on the solar calendar and is celebrated around 15 July in eastern Japan (Kantō region such as Tokyo, Yokohama and the Tōhoku region), coinciding with Chūgen.

“Hachigatsu Bon” (Bon in August) is based on the lunar calendar, is celebrated around the 15th of August and is the most commonly celebrated time.

“Kyū Bon” (Old Bon) is celebrated on the 15th day of the seventh month of the lunar calendar, and so differs each year. “Kyū Bon” is celebrated in areas like the northern part of the Kantō region, Chūgoku region, Shikoku, and the Okinawa Prefecture.

These three days are not listed as public holidays but it is customary that people are given leave.

The allusion of Bon Festival
  Obon is a shortened form of Ullambana (Japanese: 於蘭盆會 or 盂蘭盆會, urabon'e)。 It is Sanskrit for “hanging upside down” and implies great suffering.The Japanese believe they should ameliorate the suffering of the “Urabanna”。

Bon Odori originates from the story of Maha Maudgalyayana (Mokuren), a disciple of the Buddha, who used his supernatural powers to look upon his deceased mother. He discovered she had fallen into the Realm of Hungry Ghosts and was suffering.

Greatly disturbed, he went to the Buddha and asked how he could release his mother from this realm. Buddha instructed him to make offerings to the many Buddhist monks who had just completed their summer retreat, on the fifteenth day of the seventh month.

The disciple did this and, thus, saw his mother's release. He also began to see the true nature of her past selflessness and the many sacrifices that she had made for him.

The disciple, happy because of his mother's release and grateful for his mother's kindness, danced with joy. From this dance of joy comes Bon Odori or “Bon Dance”, a time in which ancestors and their sacrifices are remembered and appreciated.

The traditions of Bon Festival
  As Obon occurs in the heat of the summer, participants traditionally wear yukata, or light cotton kimonos. Many Obon celebrations include a huge carnival with rides, games, and summer festival food like watermelon.

Families sent their ancestor's spirits back to their permanent dwelling place under the guidance of fire: this rite was known as sending fire (Okuribi)。 Fire also marks the commencement (Mukaebi) as well as the closing of the festival.

TAG標籤:蘭盆 英語 #